“粗枝大叶”常见的英文表达有 “careless; sloppy; hasty and perfunctory” 等,具体使用可根据语境来选择:
含义:指做事不细心、马虎,容易因为疏忽而犯错。
例句:He is always careless in his work, which often leads to mistakes.(他工作总是粗枝大叶,经常导致出错。)
含义:强调做事缺乏条理、不整洁,给人一种不认真、敷衍的感觉。
例句:The report was sloppy and full of errors.(这份报告粗枝大叶,错误百出。)
含义:“hasty”意为“仓促的、草率的”,“perfunctory”表示“敷衍的、马虎的”,这个短语更全面地表达了“粗枝大叶”既仓促又不认真的意思。
例句:He made a hasty and perfunctory inspection of the documents.(他对文件进行了粗枝大叶的检查。)