“难以完成的任务”可以翻译为 "a daunting/formidable/challenging task",具体可根据语境和表达重点选择:
1、 A daunting task
强调任务令人望而生畏,心理上产生压力(如面对巨大困难时的焦虑感)。
例:Climbing Mount Everest is a daunting task for even the most experienced climbers.
(即使是最有经验的登山者,攀登珠穆朗玛峰也是一项令人望而生畏的任务。)
2、 A formidable task
侧重任务本身的艰巨性或复杂性,暗示需要强大的能力或资源才能完成。
例:Rebuilding the entire city after the earthquake was a formidable task.
(地震后重建整座城市是一项艰巨的任务。)
3、 A challenging task
更中性,强调任务需要付出努力或具备挑战性,但不完全排除完成的可能性。
例:Learning a new language as an adult can be a challenging task.
(成年人学习一门新语言可能是一项具有挑战性的任务。)
其他变体:An uphill battle(比喻持续的艰难斗争)
例:Passing the exam without studying was an uphill battle.
(不复习就通过考试是一场艰难的斗争。)
A Herculean task(源自希腊神话,形容需要超人努力的任务,较为文学化)
例:Organizing this event on such a tight budget was a Herculean task.
(在预算如此紧张的情况下组织这次活动是一项极其艰巨的任务。)
选择建议:若想突出心理压力,用 daunting;
若强调任务本身的难度,用 formidable;
若需中性表达,用 challenging。