“恃强凌弱者”可以翻译为 "a bully who takes advantage of their strength to oppress the weak" 或更简洁的 "a bully"(在上下文明确其恃强凌弱行为时),也可表述为 "one who abuses power to bully the weak"。以下为详细解析:
1、 "a bully who takes advantage of their strength to oppress the weak":
这个翻译较为完整,直接表达了“恃强凌弱者”的含义,即利用自己的力量去欺压弱小的人。
2、 "a bully":
在很多情况下,如果上下文已经明确了“恃强凌弱”的行为,那么简单地说“a bully”就足够了。这个词本身就包含了欺压弱小、仗势欺人的意思。
3、 "one who abuses power to bully the weak":
这个翻译也较为准确,强调了“滥用权力”去欺压弱小的行为,与“恃强凌弱”有相似的含义。
在实际使用中,可以根据语境和表达的需要选择最合适的翻译。如果希望表达更加具体和详细,可以选择第一种翻译;如果上下文已经足够明确,或者希望表达更加简洁,可以选择第二种翻译。第三种翻译则提供了一种不同的视角,强调了权力的滥用。