“预留的空白位置”可以用英语表达为 “reserved blank space” 或 “pre-allocated empty space”。具体使用哪个表达可以根据语境和侧重点来选择:
Reserved blank space:
“Reserved”表示“预留的,保留的”。
“Blank space”表示“空白位置,空白区域”。
这个表达侧重于位置已经被预留下来,但目前是空白的,等待后续填充内容。
Pre-allocated empty space:
“Pre-allocated”表示“预先分配的,预先指定的”。
“Empty space”表示“空旷的位置,空白的区域”。
这个表达更侧重于位置已经被预先分配好,目前是空的,但未来可能会被使用。
在日常使用中,“reserved blank space”更为常见和直接,适用于大多数需要描述预留空白位置的场景。例如,在设计文档、表格或布局时,可能会说“Please leave a reserved blank space for future notes.”(请为将来的注释预留一个空白位置。)