“迂回进路”可以翻译为 “detour route” 或 “circuitous approach route”。
detour route:这是较为简洁和常用的表达,其中“detour”意为“绕道;迂回”,“route”意为“路线;进路”,组合起来即表示“迂回的路线或进路”。
circuitous approach route:这个表达更为详细,“circuitous”意为“迂回的;绕圈子的”,“approach”意为“接近;进路(在此上下文中可理解为接近目标或目的地的路线)”,因此整体意为“迂回接近的路线或进路”。不过,在日常使用中,“detour route”更为常见和简洁。