“雇用”常见的英文表达有 “hire” 和 “employ”,二者在语义和用法上有一些细微差别:
hire
含义:主要指以支付工资为条件,临时或长期地雇用某人,更侧重于“租用、聘用(人员、设备等)”的即时交易性,强调获得某人或某物的使用权或服务。
例句:
The company decided to hire a new marketing manager.(公司决定雇用一位新的市场经理。)
We hired a car for our holiday.(我们假期租了一辆车 。)
employ
含义:正式用语,指长期雇用某人,为其提供工作并支付工资,更强调一种较为稳定、正式的雇佣关系,常用于正式的商务、法律语境中。
例句:
The factory employs 500 workers.(这家工厂雇用了500名工人。)
They plan to employ more staff to meet the increasing demand.(他们计划雇用更多员工以满足日益增长的需求。)