“无头脑的”常见的英文表达有 “brainless”、“mindless” 或 “thoughtless”,具体使用可根据语境和强调的侧重点来选择:
Brainless:侧重于表示缺乏智力、头脑简单,带有一定贬义色彩,强调缺乏思考或判断能力 。例如:It's a brainless decision to invest all your money in such a risky project.(把所有钱都投到这么高风险的项目上,是个无头脑的决定。 )
Mindless:更强调没有用心思考、缺乏意识或目的性,常用来描述行为或活动是机械的、没有经过深思熟虑的。例如:Mindless repetition of tasks can lead to boredom.(机械地重复任务会导致无聊。 )
Thoughtless:侧重于指不考虑他人感受、做事不周到、缺乏体贴,更强调行为对他人可能造成的影响。例如:It was thoughtless of you to say such hurtful words.(你说出这么伤人的话,真是太无头脑/不考虑别人感受了。 )