“昼路”并不是一个常见或具有普遍认知意义的中文词汇,从字面理解,“昼”指白天,“路”指道路,若要将其翻译为英文,比较贴近字面意思的可能是 “daytime road” ,不过这并非一个固定、标准的英文表达,具体翻译还需要结合“昼路”实际所指的情境、概念等。
如果“昼路”有特定的文化、行业等背景含义,比如是某个特定领域术语、文学作品中的概念等,那么翻译可能会有所不同。