“代价高的”在英语中可以有多种表达方式,具体取决于语境和想要强调的方面。以下是一些常见的表达:
1、 Costly:
这是一个非常直接且常用的词汇,表示“昂贵的”或“代价高的”,既可用于指物品的价格高,也可用于指某项行动或决策带来的代价或损失大。
例句:The mistake proved costly.(这个错误代价高昂。)
2、 Expensive:
这个词通常用于描述物品的价格高,但也可以引申为某项行动或决策的代价大。不过,它更侧重于物质或金钱上的成本。
例句:It's an expensive mistake.(这是一个代价高昂的错误。)但在此上下文中,若强调的是错误带来的非金钱性高昂代价,“costly”可能更为贴切。不过“expensive”在描述具体高昂花费的错误时也可使用。
3、 High-priced / High-cost:
这两个词组都强调了价格或成本的高昂,但“high-priced”更侧重于物品的价格,而“high-cost”则更侧重于某项行动或决策的总成本。
例句(high-priced):We can't afford such high-priced goods.(我们买不起这么昂贵的商品。)
例句(high-cost):The project turned out to be high-cost.(这个项目最终代价高昂。)
4、 Destructive (in terms of cost)(从代价角度具有破坏性的)或 Damaging (financially)(在财务上造成损害的):
这两个表达方式更侧重于描述某项行动或决策带来的负面影响或损失,而不仅仅是价格的高低。
例句(destructive in terms of cost):The war was destructive in terms of both lives and cost.(这场战争在生命和代价方面都具有破坏性。)
例句(damaging financially):The decision proved to be financially damaging.(这个决定最终在财务上造成了损害。)不过,这两个表达相对较为间接,不如“costly”直接。
在大多数情况下,当想要表达“代价高的”这一意思时,“costly”是最直接且常用的选择。它既可以用于描述物品的价格高,也可以用于描述某项行动或决策带来的代价或损失大。