“留出”在英语中常见的表达有 set aside、reserve、leave out 等,具体使用哪个词或短语取决于语境:
1、 set aside:
含义:留出(时间、金钱等);把……放在一边。
例句:
We need to set aside some time for review every day.(我们每天都需要留出一些时间来复习。)
The government has set aside a large sum of money for the construction of the new hospital.(政府已拨出一大笔钱用于新医院的建设。)
2、 reserve:
含义:保留;预订;留出(空间、座位等)。
例句:
We should reserve some energy for the last part of the race.(我们应该为比赛的最后一段保留一些体力。)
I've reserved a table for us at the restaurant.(我在餐厅为我们预订了一张桌子。)
3、 leave out:
含义:遗漏;未包括;留出(常用于表示有意或无意地不包含某物或某人)。
例句:
Don't leave out any important details in your report.(在你的报告中不要遗漏任何重要的细节。)
We can leave out a chair for the guest.(我们可以为客人留出一张椅子。)不过,这种用法相对较少,更多时候表示“遗漏”。