“不重要的人”常见的英文表达有:
1、 unimportant person:这是最直接、最字面的翻译,强调某人在重要性或影响力上的缺乏。例如:In his eyes, she was just an unimportant person.(在他眼里,她不过是个不重要的人。)
2、 nonentity:这个词通常用来形容那些在社会、职业或个人生活中没有显著地位或影响力的人,带有一定的贬义色彩。例如:He felt like a nonentity in the large corporation.(他在那家大公司里感觉自己像个无足轻重的人。)不过,在日常口语中,“nonentity”可能不如“unimportant person”常用。
3、 nobody:在口语中,“nobody”也可以用来表示“不重要的人”或“无名小卒”,带有一定的轻蔑或忽视的意味。例如:He thought of himself as somebody, but to others, he was just a nobody.(他自以为是个大人物,但在别人眼里,他不过是个无名小卒。)