“引起淫欲的”可以翻译为“provocative of lust” 或者更通俗地表达为 “arousing sexual desire” 或 “provocative in a sexual way”。其中:
* “provocative of lust” 是一个较为正式或文学化的表达,强调了某物或行为对淫欲的激发作用。
* “arousing sexual desire” 是一个更直接、更通俗的表达,清晰地传达了“引起性欲”的意思。
* “provocative in a sexual way” 则强调了某物或行为在性方面具有挑逗性或刺激性。
在实际应用中,可以根据语境和表达需求选择合适的表达方式。