“劝说”常见的英文表达有 persuade、convince 和 urge,具体使用哪个词取决于语境和想要强调的侧重点:
含义:指通过讲道理、提供论据等方式,努力使他人改变想法、接受某种观点或采取某种行动,强调说服的过程和努力。
例句:
I tried to persuade him to give up smoking, but he wouldn't listen.(我试图劝说他戒烟,但他就是不听。)
She finally persuaded her parents to let her go on the trip.(她最终说服了父母让她去旅行。)
含义:侧重于使他人从内心深处相信某事是真实的、正确的,从而产生相应的行为或态度改变,更强调结果,即让对方信服。
例句:
We need more evidence to convince the jury.(我们需要更多证据来说服陪审团。)
His speech convinced me that we should take immediate action.(他的演讲让我相信我们应该立即采取行动。)
含义:强调强烈地催促、劝说某人做某事,语气较为急切,通常带有希望对方尽快行动的意味。
例句:
The doctor urged her to start the treatment right away.(医生强烈建议她立即开始治疗。)
They urged the government to take measures to protect the environment.(他们敦促政府采取措施保护环境。)