“控制的”常见英文表达有“controlled” “in control of”相关结构(此处根据语境侧重形容词形式,故“in control of”需转换为形容词性表述,实际可用其派生形容词或类似含义的词),具体如下:
controlled:这是最直接、常用的表达,意为“受控制的;被管理的;克制的”。例如:The experiment was carried out under controlled conditions.(实验是在受控制的条件下进行的。)
regulatory:虽然主要意思是“管理的;调控的;监管的”,但也有“控制的”意味,常用于描述具有规范、管理功能的系统或机制。例如:regulatory measures(监管措施 ) 。
restrained:更强调“克制的;受限制的;控制的”,有一种自我约束、不随意放纵的意味。例如:He spoke in a restrained voice.(他克制着自己的声音说话。 )