“流言蜚语”常见的英文表达有 gossip、rumors(美式拼写,英式也可写作 rumours) 或者 idle talk/chatter 。具体使用场景如下:
gossip:既可以作名词,表示“流言蜚语;闲话;八卦”,也可以作动词,意为“说长道短;传播流言蜚语”。例如:
Don't believe all the gossip you hear.(别相信你听到的所有流言蜚语。)
She loves to gossip about her neighbors.(她喜欢说邻居们的闲话。)
rumors/rumours:名词,指“谣言;传闻;流言蜚语” ,强调未经证实的信息在人群中传播。例如:
There are rumors circulating about the company's future.(关于公司未来的流言蜚语正在四处传播。)
idle talk/chatter:意思是“无意义的闲聊;流言蜚语” ,侧重于没有价值、随意传播的话语。例如:
Don't pay attention to their idle talk.(别在意他们的流言蜚语。)