“误导”常见的英文表达有 mislead、misguide 或 give a false/wrong impression,具体使用取决于语境:
1、 mislead
动词,意为“误导;使误入歧途”,强调故意或无意地传递错误信息导致他人产生错误理解。
例句:
The advertisement misled consumers into thinking the product was eco-friendly.(这则广告误导消费者,让他们以为产品是环保的。)
Don't be misled by his appearance—he's actually very shrewd.(别被他的外表误导,他其实很精明。)
2、 misguide
动词,意为“误导;引导错误方向”,侧重于方向或选择上的错误引导。
例句:
Their bad advice misguided the young investor.(他们的错误建议误导了这位年轻投资者。)
3、 give a false/wrong impression
短语,意为“给人错误的印象”,强调信息传递不准确导致他人误解。
例句:
His vague answers gave the wrong impression about his intentions.(他含糊其辞的回答让人误解了他的意图。)
选择建议:若强调行为导致错误结果,用 mislead(如广告、言论误导);
若强调方向或选择错误,用 misguide;
若侧重信息传递不准确,用 give a false/wrong impression。
根据语境灵活选择即可。