“举”在英语中有多种对应表达,具体取决于其含义和上下文,以下是一些常见情况及对应英文:
lift:最常用的表达之一,强调用体力将某物从较低位置移到较高位置。
例句:He lifted the heavy box with ease.(他轻松地举起了那个重箱子。)
raise:含义更广泛,可表示将某物从较低水平提升到较高水平,不仅限于体力动作,也可用于抽象概念,如提高标准、增加数量等。
例句:They raised the flag to the top of the pole.(他们把旗升到了旗杆顶端。)
hoist:通常指用机械装置将重物吊起,常用于工业、航海等领域。
例句:The workers hoisted the heavy machinery onto the truck.(工人们用机械装置把重型机械吊到了卡车上。)
hold:是最常用的表达,可用于各种活动,如会议、展览、比赛等。
例句:We will hold a meeting next week.(我们下周将举行一次会议。)
stage:侧重于指有计划、有组织地安排并开展活动,常带有一定的表演性或展示性。
例句:The city staged a spectacular fireworks display to celebrate the New Year.(这座城市举办了一场盛大的烟花表演来庆祝新年。)
list:强调将事物逐一列出,形成一个清单。
例句:Please list all the items you need.(请列出你需要的所有物品。)
mention:指在说话或写作中简单提及某事,不一定是详细列举。
例句:He mentioned a few possible solutions in his report.(他在报告中提到了几个可能的解决方案。)
elect:指通过投票等方式正式选出某人担任某个职位。
例句:They elected him as their leader.(他们选举他担任他们的领导。)
nominate:侧重于提名某人作为候选人,还未到最终选举阶段。
例句:Several candidates were nominated for the position.(几位候选人被提名为该职位的人选。)