“可以控诉的”可以翻译为“actionable” 或 “prosecutable”(更侧重于可被起诉的语境),不过“actionable”并不是一个极为常见或广泛认可的词汇,在更自然的英语表达中,可能会根据具体语境选择其他表述方式。例如:
* 如果强调有权利或依据去控诉,可以用“entitled to sue” 或 “having grounds to sue”。
* 如果强调某行为或情况足以引发控诉,可以说“liable to prosecution” 或 “subject to prosecution”。
若单纯需要一个类似“可以控诉的”这种简洁形容词表述,且不局限于严格法律术语,“prosecutable”是一个合适的选择,意为“可被起诉的;可受控诉的”。例如:The evidence suggests that the crime is prosecutable.(证据表明该罪行是可以被起诉的。)