“铺路”常见的英文表达是 “pave the way” ,这是一个常用的习语,意思是为某事的发生或发展创造条件、做好准备,有“铺平道路、开创先机”的含义。例如:
The new policy paves the way for more economic cooperation between the two countries.(这项新政策为两国之间更多的经济合作铺平了道路。)
此外,在描述实际铺设道路这一行为时,也可以用 “lay a road” 或 “pave a road” ,“lay” 和 “pave” 都有铺设的意思,不过 “pave the way” 更侧重于比喻意义上的准备和铺垫。