“半场”在英语中有多种表达,具体取决于使用的语境,以下是一些常见的表达:
1、 在体育比赛中(如足球、篮球等):
half:最常用的表达,指比赛的上半场或下半场。例如,“first half”(上半场)、“second half”(下半场)。
half-time:特指上半场结束后的中场休息时间,但也可引申为上半场或下半场(根据上下文)。不过,更准确地描述中场休息应为“half-time break”或简称为“half-time”。
2、 在剧院或演出中:
intermission:更常用,指演出中的幕间休息,但也可用于描述一场演出被分为两部分时的“半场”概念。不过,严格来说,“intermission”更侧重于休息时间,而非“半场”本身。若需直接表达“半场”,在特定语境下(如非正式交流),“half”也可能被使用,但需根据上下文理解。
act(在某些情况下):在戏剧中,一个完整的剧目可能被分为几个“acts”(幕),每幕可视为一个“半场”或更长的段落。但“act”并不完全等同于体育比赛中的“半场”,其含义更宽泛。
3、 在其他非正式或特定语境中:
half:根据上下文,可能直接用于描述“半场”的概念,尤其是在非专业或口语化的交流中。