“沉睡的”常见英文表达是 “sleeping” 或 “dormant”,具体使用哪个词取决于语境:
1、 sleeping(形容词)
通常指人或动物处于正常的睡眠状态,也可引申为事物处于闲置或未活动的状态。
例句:The sleeping baby looked so peaceful.(沉睡的婴儿看起来非常安详。)
例句:The sleeping volcano might erupt again.(这座休眠的火山可能再次喷发。)
2、 dormant(形容词)
更强调长期处于不活跃、潜伏或休眠的状态,常用于自然现象、疾病或技术等。
例句:The virus remains dormant in the body.(病毒在体内处于潜伏状态。)
例句:The project has been dormant for years.(这个项目已经搁置多年了。)
总结:若描述人或动物正常的睡眠状态,用 sleeping。
若描述长期休眠、潜伏或不活跃的状态(如火山、疾病、项目等),用 dormant 更合适。