“透支”常见的英文表达有 overdraft 和 overdraw,具体使用取决于语境和词性:
含义:指银行账户的透支额度或透支状态,即账户余额不足但仍继续支出导致的欠款。
例句:
I need to apply for an overdraft to cover my unexpected expenses.(我需要申请透支额度来支付意外开支。)
The bank charged me a fee for going into overdraft.(银行因我透支收取了费用。)
含义:指实际透支行为,即从账户中提取超过余额的资金。
例句:
Don't overdraw your account, or you'll face penalties.(不要透支账户,否则会面临罚款。)
She accidentally overdrew her checking account last month.(她上个月不小心透支了支票账户。)
Credit overdraft:信用透支(强调基于信用额度的透支)。
Exceed the limit:超出限额(更广义的“透支”描述,如信用卡超限)。
描述账户状态或制度时,用 overdraft(名词)。
描述具体透支行为时,用 overdraw(动词)。
根据上下文灵活选择即可。