“小道传闻”常见的英文表达有 “hearsay” 或 “rumor”(美式英语中也可写作 “rumour” ,英式用法)。
hearsay:侧重于指未经证实、道听途说的消息,强调消息来源的不确定性和缺乏直接证据,例如:Don't believe everything you hear; a lot of it is just hearsay.(别相信你听到的所有事情,很多都只是小道传闻。 )
rumor/rumour:更强调在人群中流传、未经官方证实的消息或传言,可能带有一定程度的猜测或猜测性成分,例如:There's been a lot of rumors about the company's future plans.(关于公司未来计划有很多小道传闻。 )