“应该有”在英语中可以有多种表达方式,具体取决于语境和想要强调的侧重点,以下是一些常见的表达:
1、 should have:
用于表示本应该发生或完成某事,但实际上没有。带有一种遗憾或未完成的意味。
例句:You should have finished your homework by now.(你现在本应该已经完成作业了。)
2、 ought to have:
与“should have”意思相近,也表示本应该做某事,但可能带有更强的道德或义务感。
例句:You ought to have told me the truth earlier.(你本应该早点告诉我真相的。)
3、 be supposed to have:
用于表示按照计划、规定或期望,某人或某事本应该已经发生或完成。
例句:The train was supposed to have arrived an hour ago.(火车本应该一小时前就到了。)
4、 there ought to be / there should be:
用于表示存在或应该存在某种情况或事物。
例句:There ought to be a better solution to this problem.(这个问题应该有更好的解决办法。)
例句:There should be more public parks in the city.(城市里应该有更多的公共公园。)
5、 be expected to have(在某些语境下):
虽然不直接等同于“应该有”,但在某些情况下可以表达类似的意思,即某人或某事被期望已经达到某种状态或完成某事。
例句:He is expected to have completed the project by the end of the month.(预计他月底前会完成这个项目。)