"有金属包头的" can be translated as "with a metal tip" or "having a metal-capped end" depending on the context.
If referring to an object like a shoe, tool, or any item that has a metal covering at one end, "with a metal tip" is a common and straightforward expression.
"Having a metal-capped end" provides a more detailed description, emphasizing that the end is capped or covered with metal.
Choose the phrase that best fits the specific context you're referring to.