“无烟的”常见英文表达有 smoke-free 和 non-smoking,具体使用取决于语境:
1、 smoke-free:
通常用于描述禁止吸烟的场所或环境,如“smoke-free area”(无烟区)、“smoke-free workplace”(无烟工作场所)。
它强调的是场所或环境对吸烟的限制,即不允许吸烟。
2、 non-smoking:
既可以描述场所(如“non-smoking section”即无烟区),也可以描述物品或状态(如“non-smoking car”即无烟车、“non-smoking environment”即无烟环境)。
它更侧重于描述某物或某状态不涉及吸烟,或是不允许吸烟的特性。
在实际使用中,两者有时可以互换,但根据具体语境和想要强调的点,可以选择更合适的表达。例如,在描述一个完全禁止吸烟的餐厅时,可以说“This is a smoke-free restaurant.”;而在描述餐厅内的一个特定无烟区域时,则可以说“There's a non-smoking section over there.”。