“使镇定”常见的英文表达有 calm down(侧重于使情绪平静下来)、soothe(强调通过温和的方式安抚,使平静或放松) 、settle down(可用于表示使情绪、场面等平静、安定下来) 、compose oneself(强调使自己恢复镇定、自制) 等,具体使用需结合语境:
calm down:最为常用,既可用于自己让自己平静下来,也可用于让他人平静下来。例如:Try to calm down and think clearly.(试着镇定下来,清晰地思考。)
soothe:更侧重于通过言语、行动等温和的方式安抚,使对方平静或放松。例如:The gentle music soothed the restless child.(轻柔的音乐使那个烦躁不安的孩子镇定了下来。 )
settle down: 除了表示“定居;安顿下来”外,也有“使平静;使安定下来”的意思。例如:The teacher tried to settle down the excited students.(老师试图让激动的学生们镇定下来。 )
compose oneself: 通常用于自己让自己镇定下来,强调恢复镇定、自制的状态。例如:She took a deep breath to compose herself before giving the speech.(她在演讲前深吸一口气,让自己镇定下来。 )