“构成整体所必须的”可以翻译为 "essential for constituting the whole" 或 "necessary for forming the integral whole"。
"essential for constituting the whole" 强调了某部分或要素对于整体构成的不可或缺性。
"necessary for forming the integral whole" 则侧重于表达形成完整整体所必需的条件或要素。
这两个表达都准确地传达了原句的含义,即某部分或要素是构成整体所必不可少的。