“命名”常见的英文表达有 name、title、dub、designate 等,具体使用哪个词取决于语境:
name:最常用、最通用的表达,适用于各种正式和非正式场合,指给人或事物起一个名字。
例句:They named their baby Emma.(他们给他们的宝宝取名叫艾玛。)
title:侧重于给书籍、文章、电影、绘画等作品赋予一个名称或标题,也可用于表示人的头衔。
例句:The author has not yet decided on a title for his new book.(作者还没有为他的新书定好书名。)
例句:She holds the title of Professor.(她拥有教授的头衔。)
dub:较为口语化,常表示随意地、非正式地给人或事物命名,有时带有幽默或调侃的意味。
例句:They dubbed him "The Speedy One" because of his fast running.(因为他跑得快,他们给他起了个“飞毛腿”的外号。)
designate:较为正式,常用于官方或正式的场合,表示指定、选定某个名称或称呼。
例句:The new planet was designated as "Pluto".(这颗新行星被命名为“冥王星”。)