“罩上”常见的英文表达有 cover with、put a cover over 或 drape over ,具体使用哪个取决于语境和表达的侧重点:
cover with:这是一个较为宽泛和常用的表达,强调用某物覆盖在另一物之上,以起到保护、遮盖等作用。
例句:Please cover the food with a lid to keep it warm.(请给食物罩上盖子,以保持温度。)
put a cover over:更直接地表达了“把一个盖子或覆盖物放在……上面”的动作,侧重于操作过程。
例句:He put a cover over the machine to protect it from dust.(他给机器罩上了一个盖子,以防止它沾上灰尘。)
drape over:侧重于描述将柔软的物品(如布料、衣物等)轻轻覆盖在某物上的状态,动作相对较为随意、轻柔。
例句:She draped a beautiful scarf over the chair.(她在椅子上罩上了一条漂亮的围巾。 )