“浮囊”常见的英文表达是 float bladder 或 air bladder ,在不同语境下也可用 buoyancy sac 等表述。以下为你展开介绍:
这是比较直接和常见的翻译,强调其作为漂浮装置中提供浮力的囊状结构这一特性。在航海、水上设备等相关领域描述浮囊类部件时经常会用到。例如:The float bladder of this life raft ensures its buoyancy on the water.(这个救生筏的浮囊保证了它在水面上的浮力。)
从浮囊内部通常充有空气这一特点出发,将其翻译为“air bladder”,在生物学领域,指鱼类体内用于调节浮力的鳔(鱼鳔)也常用这个表达;在一些需要充气来提供浮力的设备场景中也适用。例如:Some fish use their air bladder to control their depth in the water.(一些鱼用它们的鱼鳔来控制在水中的深度。)
“buoyancy”意为“浮力”,“sac”意为“囊;袋”,所以“buoyancy sac”直译为“浮力囊”,能较为直观地传达出浮囊提供浮力的功能。例如:The buoyancy sac on the device helps it stay afloat.(设备上的浮力囊帮助它保持漂浮状态。)