“摆弄”在英语中有多种表达,具体取决于语境,以下是一些常见的翻译:
1、 fiddle with:
含义:摆弄,玩弄(尤指小物件或机械装置),常带有随意、不专注或好奇摆弄的意味。
例句:He was fiddling with his phone during the meeting.(他在会议期间一直摆弄手机。)
2、 play around with:
含义:摆弄,玩耍(尤指以一种轻松或不严肃的方式),常用于描述对某物进行随意操作或尝试。
例句:She likes to play around with different makeup looks.(她喜欢摆弄不同的妆容。)
3、 manipulate:
含义:操作,摆弄(尤指以熟练或技巧性的方式),常用于描述对机器、设备或复杂系统的操作。
例句:He can manipulate the controls of the machine with ease.(他能轻松地操作这台机器的控制装置。)
注意:此词更多强调技巧性和熟练度,有时也可能带有“操纵、控制”的负面含义,需根据语境判断。
4、 tinker with:
含义:摆弄,修补(尤指对机器或设备进行小规模的调整或修理),常带有尝试性或非专业的意味。
例句:He's always tinkering with his old car.(他总是在摆弄他的那辆旧车。)
5、 handle:
含义:处理,摆弄(尤指以某种方式接触或操作某物),是一个较为中性的词汇,适用于多种场合。
例句:Can you handle this tool properly?(你能正确地使用这个工具吗?)
6、 work with:
含义:与……一起工作,摆弄(尤指在创作、制作或研究过程中对材料或工具进行操作),常用于描述艺术创作、手工制作或科学实验等场景。
例句:She's working with clay to create a sculpture.(她正在用黏土制作雕塑。)