“不仁慈”常见的英文表达有 unkind、unmerciful 或 cruel,具体使用可根据语境选择:
1、 unkind
释义:表示“不友善的、不仁慈的”,侧重于行为或态度上的冷漠或缺乏善意。
例句:
It was unkind of you to say that. (你说那种话太不仁慈了。)
2、 unmerciful
释义:强调“无情的、残忍的”,常用于描述极端缺乏同情心的行为。
例句:
The unmerciful critic slammed his work. (那位不留情面的评论家猛烈抨击了他的作品。)
3、 cruel
释义:指“残忍的、冷酷的”,通常用于描述故意伤害他人或缺乏同情心的行为。
例句:
It's cruel to leave a pet alone for days. (把宠物单独留在家好几天太残忍了。)
选择建议:若描述普通的不友善行为,用 unkind;
若强调行为的无情或极端,用 unmerciful;
若涉及故意伤害或缺乏同情心,用 cruel。