“危言耸听的”可以用英语表达为 alarmist、sensationalist(侧重于制造耸人听闻效果) 或者 dramatic(in a way that exaggerates to attract attention) 等,具体使用取决于语境:
Alarmist:强调故意制造恐慌或不安的情绪,常用于描述言论、报道等具有夸大危险、引发过度担忧的特征。例如:alarmist predictions about the economy(关于经济的危言耸听的预测)。
Sensationalist:侧重于通过夸张、煽情的方式吸引眼球,常用于媒体或言论。例如:sensationalist headlines(耸人听闻的标题)。
Dramatic(in a way that exaggerates to attract attention):当强调以夸张方式吸引注意时,可用此表达。例如:a dramatic and alarming claim(一个夸张且危言耸听的断言) 。