“涂着肥皂的”可以翻译为“soapy” 或者 “lathered with soap”(更详细生动的表达)。
“soapy” 是形容词,直接描述某物或某人带有肥皂的特性,例如:a soapy sponge(一块涂着肥皂的海绵) 。
“lathered with soap” 是一个短语结构,“lather”本身有“(用肥皂)涂出泡沫;起泡沫”的意思 ,“lathered with soap” 表示“涂满了肥皂(并起了泡沫)” ,比如:His hands were lathered with soap.(他的手上涂满了肥皂 。)