“可摇动的”可以用英语表达为 “shakable” 或 “swingable”(具体根据语境选择),以下为详细解释:
1、 shakable:
读音:英 [ˈʃeɪkəbl];美 [ˈʃeɪkəbl]。
词性:形容词。
释义:可摇动的;可震动的。
例句:The container is shakable, so be careful when handling it.(这个容器是可摇动的,拿的时候要小心。)
2、 swingable:
读音:英 [ˈswɪŋəbl];美 [ˈswɪŋəbl]。
词性:形容词。
释义:可摇摆的;可摆动的(在描述某些物体能够像钟摆一样来回摆动时,也可理解为“可摇动的”)。
例句:The swing is swingable, and the kids love it.(秋千是可以摇动的,孩子们很喜欢。)
在描述物体具有可以摇晃、震动的特性时,“shakable”更为常用和直接。而“swingable”更多用于描述能够像钟摆一样来回摆动的物体,但在某些语境下,也可用于表达“可摇动的”意思。