“取悦”常见的英文表达有 please、delight、win over 等,具体使用哪个词取决于语境和想要表达的侧重点:
含义:最常用的表达,指通过行为或言语使他人感到满意或高兴,侧重于满足对方的期望或需求。
例句:
She always tries to please her parents by doing well in school.(她总是努力通过在学校表现好来取悦父母。)
He bought flowers to please his girlfriend.(他买了花来取悦他的女朋友。)
含义:强调通过令人愉悦的行为或事物,使他人感到极大的快乐或满足,情感色彩更强烈。
例句:
The children were delighted by the magic show.(孩子们被魔术表演取悦了。)
Her cooking always delights her guests.(她的厨艺总是能让客人感到愉悦。)
含义:指通过努力或魅力赢得他人的好感或支持,通常用于需要说服或改变他人态度的情境。
例句:
He tried to win over the audience with his humor.(他试图用幽默来取悦观众。)
The new policy aims to win over skeptics.(新政策旨在取悦怀疑者。)
cater to someone's whims:满足某人的任性要求(含贬义)。
flatter:奉承(可能带有不真诚的意味)。
charm:通过魅力或风度取悦他人。
如果只是表达“让某人高兴”,用 please 最常见。
如果想强调“带来极大的快乐”,用 delight 更合适。
如果涉及“赢得支持或好感”,用 win over 更贴切。
希望这些表达能帮助你更准确地传达“取悦”的含义!