“使野蛮”较为贴切的英文表达可以是 “make savage” 或 “render barbaric” ,具体使用哪种可根据语境和表达侧重点来选择:
make savage: “make”有“使成为;使变得”的含义,“savage”意为“野蛮的;未开化的;凶猛的” 。“make savage”强调让某人或某物变得野蛮、凶猛,带有一种使其失去文明特质、回归原始野蛮状态的意思。例如:The harsh environment made them savage.(恶劣的环境使他们变得野蛮 。)
render barbaric: “render”有“致使;使成为”的意思 ,“barbaric”表示“野蛮的;残暴的;原始的”。“render barbaric”更侧重于描述某种行为、情况或变化使事物呈现出野蛮的特征。例如:The war rendered the region barbaric.(这场战争使这个地区变得野蛮。 )