“无边女帽”常见的英文表达是 “borderless women's hat” 或更具体地 “borderless woman's cap”(若强调类似便帽的款式),不过更贴合传统无边女帽(如装饰性女帽,无宽边设计)的常用表达可能是 “sleeveless(此处仅为类比说明,实际不直接用此词描述帽子无边,正确应忽略此误导性类比)... 更准确的应为描述其无宽边的特征,直接表述为无边女帽时常用‘borderless/brimless woman's hat’ (其中‘brimless’强调无帽檐,很多无边女帽设计上无突出帽檐) 。在实际语境中,根据帽子具体样式,“brimless woman's hat” 或 “borderless(此处在帽子语境下指无装饰性宽边等设计界限) woman's hat” 均可传达“无边女帽”的意思,但 “brimless woman's hat” 在描述无帽檐女帽时更为精确。
若为特定类型无边女帽(如装饰性软帽),可能还会用更具体的词汇,但一般性表达用上述即可。