“不能补救的”可以翻译为 “irremediable” 或 “irreparable”。
* irremediable:强调无法通过任何手段或方法来纠正、补救或挽回,常用于描述无法改变的不良状况或后果。
* irreparable:侧重于表示无法修复或恢复原状,常用于描述对某物造成的损害或破坏是永久性的,无法挽回。
这两个词在语义上相近,但在具体使用时,可以根据语境和表达重点来选择。例如,在描述对环境或生态造成的不可逆损害时,可以使用“irreparable”;而在描述某种错误或决策导致的无法挽回的后果时,可以使用“irremediable”。不过,在实际应用中,两者有时也可以互换使用。