“啰唆的”可以用英语表达为 verbose、wordy 或 prolix,具体使用哪个词取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 verbose:
含义:指使用过多不必要的词语,描述或表达过于冗长。
用法:常用于形容文章、讲话或人,表示其内容或表达方式过于啰唆。
例句:The report was verbose and lacked conciseness.(这份报告过于啰唆,缺乏简洁性。)
2、 wordy:
含义:指使用过多词语,尤其是当简洁的表达就足够时。
用法:常用于形容文章、讲话或写作风格,表示其过于冗长或啰唆。
例句:His speech was too wordy; he could have said it in half the time.(他的演讲太啰唆了,他本可以用一半的时间说完。)
3、 prolix:
含义:指过于冗长、啰唆,常带有贬义。
用法:常用于形容文章、讲话或人,表示其内容或表达方式过于拖沓。
例句:The prolix explanation made it difficult to understand the main point.(那个过于啰唆的解释让人难以理解要点。)