“断头台”的英语表达是 guillotine 。它既可以指历史上曾使用过的那种执行死刑的机械装置(a machine for beheading people, used especially in France in the past),也可用于比喻“快速大量裁减(人员等)”这一抽象概念(to reduce a large number of people or things quickly and suddenly)。例如:
The guillotine was a brutal method of execution in the past.(断头台是过去一种残酷的行刑方式。)
The company decided to guillotine half of its workforce.(公司决定裁减一半的员工。)