“杂文”常见的英文表达是 “essay” 或 “miscellaneous writings”,具体使用可根据语境和表达侧重点来选择:
“essay”:在较为宽泛或文学性的语境中,“essay”可以涵盖杂文这类较为随性、自由且具有一定思想性和文学性的短文形式。它不仅指正式的学术论文,也可指一些表达个人观点、见解,形式较为灵活的散文式文章,与杂文在形式和风格上有一定相似性。例如:This collection of essays covers a wide range of social issues.(这本杂文集涵盖了广泛的社会问题。)
“miscellaneous writings”:这个表达更直接地体现了“杂”的含义,强调文章内容多样、不拘一格,是由各种不同主题、风格的文章汇集而成,更贴近“杂文”所包含的“杂”这一特性。例如:He published a book of his miscellaneous writings.(他出版了一本他的杂文集。)