“使排出”常见的英文表达有“cause to discharge”“enable to expel” 等,具体使用哪个取决于语境。以下为你详细介绍:
含义:“cause”意为“引起;导致”,“discharge”有“排出;排放”的意思,“cause to discharge”强调通过某种行为或因素,促使物体或体内的物质排出。
例句:The medication is designed to cause the body to discharge excess fluids.(这种药物旨在使身体排出多余的水分。)
含义:“enable”表示“使能够”,“expel”意为“排出;驱逐”,“enable to expel”侧重于赋予某种能力,使其能够完成排出的动作。
例句:This new device enables the machine to expel waste more efficiently.(这个新设备使机器能够更高效地排出废料。)