“多岛海的”可以翻译为 “of Duodao Sea”(如果“多岛海”是特定海域名称的直译) ,不过在实际使用中,如果“多岛海”是一个有特定官方英文译名的地理名称,应优先采用官方译名。
如果它并非正式地理名称,而是类似“有很多岛屿的海域”这种描述性概念,也可灵活译为 “of a sea with many islands” 。