“述语的”在英语中通常可以翻译为 “predicative (referring to the predicate in a sentence structure)” ,不过更具体语境下表述会有差异:
在语法术语里,当描述句子中谓语部分相关概念时, “述语” 类似 “predicate” 所涵盖内容里特定指向与宾语等搭配表达动作、状态等的成分 ,不过 “predicate” 本身更宽泛指整个谓语部分。若要专门强调类似汉语 “述语” 这种概念(在一些语法体系里指谓语中表示动作行为等的核心动词等成分 ),可结合具体语境解释,比如 “the core verb part of the predicate (similar to the concept of '述语' in some grammatical systems)” 。
如果是在描述某个词或成分在句子中充当 “述语” 这种角色,可以说 “function as the predicative element (in the sense of '述语')” 。