“亲笔的”常见英文表达是 “autographic” 或 “autographed”,不过二者在使用上有一些细微差别:
autographic:更侧重于描述事物本身具有亲笔书写的特征或属性,强调“亲笔的、手写的”这种特质,相对较为正式和书面。例如:The autographic letter has great historical value.(这封亲笔信具有极高的历史价值。 )
autographed:主要强调某物是经过某人亲笔签名、题字等的,更侧重于“有亲笔签名(题字)的”这一结果。例如:I bought an autographed copy of his new book.(我买了一本有他亲笔签名的新书。)
此外,在描述“亲笔信”时,还可以直接说 “a personal/handwritten letter” ;“亲笔签名”可以说 “a personal/handwritten signature” 。