“踌躇不前”常见的英文表达有 hesitate to move forward、vacillate and not advance 、dally and make no progress 等,以下为你详细介绍:
释义:直接体现了犹豫、迟疑而不向前迈进的含义,简洁明了地传达出“踌躇不前”的核心意思。
例句:Faced with the difficult decision, he hesitated to move forward and missed the best opportunity.(面对这个艰难的决定,他踌躇不前,错过了最佳时机。)
释义:“vacillate”有“犹豫不决、摇摆不定”的意思,“not advance”表示“不前进”,整体表达了在行动上犹豫,无法向前推进的状态。
例句:The team vacillated and not advanced due to internal disagreements.(由于内部意见不合,团队踌躇不前。)
释义:“dally”意为“拖延、闲荡”,“make no progress”表示“没有进展”,形象地描绘出一个人或事物在原地徘徊、没有向前发展的情景。
例句:Don't dally and make no progress; set a goal and work towards it.(不要踌躇不前,设定一个目标并为之努力。)