“四海一家”常见的英文表达有 "The whole world is one family" 或 "All under heaven are one family"。
"The whole world is one family" 是较为直译且常用的表达,强调全球的团结与共通性。
"All under heaven are one family" 则更具文化底蕴,灵感来源于中国古语“天下一家”,传递出一种跨越地域的归属感。
此外,"One world, one family" 也是一种简洁有力的表达,常用于国际场合,强调人类命运共同体的理念。
根据具体语境和表达意图,可以选择最适合的版本。