“无法可想”可以翻译为以下几种英文表达,具体使用哪个取决于语境:
1、 There's nothing to be done:
这是一个比较直接且常用的表达,表示“没有其他办法可做”或“无法可想”。
2、 Nothing can be done about it:
这句话也表达了类似的意思,即“对此无能为力”或“无法可想”。
3、 No way out:
在某些语境下,这个短语也可以用来表达“无法可想”的意思,尤其是当面临一个困境且没有明显解决方案时。不过,它更侧重于表示“没有出路”或“无法摆脱困境”。
4、 One can do nothing about it:
这句话同样表达了“对此无能为力”或“无法可想”的意思,是一个比较正式的表达方式。